Elohim

ELOHIM

Al examinar cuidadosamente la Biblia en cualquiera de sus varias traducciones al castellano, se mencionan varios nombres que se usan para referirse a la Deidad.  Los tres nombres principales son: Dios, Jehová, y Señor. Estos tres se usan en forma individual [Dios] y también en forma combinada [Jehová Dios].  Están traducidos del hebreo, el idioma en que se escribió gran parte del Antiguo Testamento.  Las tres palabras principales en hebreo que hablan de Dios son: Elohim, Jehová y Adonai. 
El nombre “Dios” aparece 29 veces en el primer capítulo de Génesis.  El hebreo es Elohim, el cual lo encadena con la creación.  Por ejemplo, los primeros cinco versículos informan (Génesis 1:1-5):  
1 En el principio creó Dios (Elohim) los cielos y la tierra.
2 La tierra estaba desordenada y vacía, las tinieblas estaban sobre la faz del abismo y el espíritu de Dios (Elohim) se movía sobre la faz de las aguas.
3 Dijo Dios (Elohim): «Sea la luz». Y fue la luz.
4 Vio Dios (Elohim) que la luz era buena, y separó la luz de las tinieblas.
5 Llamó a la luz «Día», y a las tinieblas llamó «Noche». Y fue la tarde y la mañana del primer día.
Antes de considerar el significado de Elohim, proponemos lo siguiente con respecto de la primera frase: 

“En el principio creo Dios los cielos y la tierra”.

Esta simple afirmación refuta:

  • al ateo, que dice que no hay Dios; 
  • al agnóstico, que afirma que no puede conocer a Dios; 
  • al politeísta, que adora a muchos dioses; 
  • al panteísta, que dice que “toda la naturaleza es Dios”; 
  • al materialista, que argumenta que la materia es eterna y no se crea; y finalmente, 
  • al fatalista, que enseña que no hay plan divino detrás de la creación y la historia. 

Según lo que leemos en Génesis 1, afirmamos que: Dios es el Autor de la vida, el Creador de la existencia de todos los seres. 

Dios, dioses falsos, seres humanos y ángeles

Elohim significa ‘poderosos’.  Es el plural de Eloahh.  En la versión Reina-Valera de la Biblia se ha traducido más de 2300 veces como “Dios”.  Dado que Elohim es un término general para Dios, se usa también cuando se describe a dioses falsos. Por ejemplo: 

“Yo soy Jehová tu Dios [Elohim], que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de 
servidumbre. No tendrás dioses [Elohim] ajenos delante de mí”. (Éxodo 20:2-3) 
 “…haznos dioses [Elohim] que vayan delante de nosotros…”  (Éxodo 32:1)
 “…Entonces dijeron: Israel, estos son tus dioses [Elohim], que te sacaron de la tierra de Egipto.”  (Éxodo 32:4)

Ya que la misma palabra se usa para el Dios verdadero y para dioses falsos,  para evitar confusión, los traductores de la Biblia usaron simplemente una “D” mayúscula y pusieron la palabra “Dios” en forma singular cuando el contexto habla del único Dios verdadero.  
Algunas veces también se usa Elohim para aquellos que actúan en su nombre con autoridad. Así se usó en relación con:

  • Moisés, un representante de Dios: “Jehová dijo a Moisés: Mira, yo te he constituido dios para el faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta.”  (Éxodo 7:1). 
  • Los jueces de Israel, porque ellos estaban nombrados para pronunciar juicio en su nombre: “entonces su amo lo llevará ante los jueces, lo arrimará a la puerta o al poste, y le horadará la oreja con lesna. Así será su siervo para siempre.” (Éxodo 21:6; 22:8,9,23,28). El hebreo elohim aquí se traduce por ante los jueces.
  • Los ángeles: “Lo has hecho poco menor que los ángeles y lo coronaste de gloria y de honra.” (Salmo 8:5).  La palabra ángeles está tomada de la versión griega (Septuaginta, LXX) y designa aquí a los seres celestiales, superiores a los seres humanos.  El texto hebreo utiliza la palabra dios (elohim) para enfatizar el contraste. El Salmo 8:5, citado en Hebreos 2:7, manifiesta que el hombre es menor que los ángeles (Elohim)
  • Los gobernantes (humanos) de la nación de Israel: “Yo dije: Vosotros sois dioses y todos vosotros hijos del Altísimo; pero como hombres moriréis, y como cualquiera de los príncipes caeréis.”. (Salmo 82:1,6-7). El uso del nombre divino para seres humanos es apropiado porque sustentan el poder delegado por el único Dios.   

 ¿Elohim – plural o singular?

A partir de esto podríamos llegar a la conclusión de que Elohim es un plural numérico.  Pero con referencia al primer capítulo de Génesis nos deja con la pregunta si el mundo fue creado por un solo Dios o por varios dioses.  En este caso, debemos considerar si Elohim es realmente un plural numérico.
En hebreo, un sustantivo plural en cuanto a número tiene tres características: 

  • Va acompañado de un sufijo plural;   
  • Va acompañado de un verbo plural; 
  • Va acompañado de un adjetivo plural

Así que la primera cosa que debemos verificar sobre Elohim es si va acompañado de un adjetivo plural y de un verbo en plural, porque esto nos dirá si es o no es un plural numérico que denota pluralidad.  Vamos a comparar dos referencias bíblicas para señalar el uso diferente. Añadimos los pronombres para clarificar el asunto:
En el libro de Éxodo sabemos:

“…Entonces dijeron: Israel, estos son tus dioses (Elohim – ellos), que te sacaron (ellos) de la tierra de Egipto.”  (Éxodo 32:4)

En el primer versículo de Génesis 1 leemos: 

“En el principio creó Dios (Elohim – él) los cielos y la tierra.”

Observamos:  “Elohim creó (él)”. Si fuera Elohim un plural numérico, el versículo tendría que decir “Elohim crearon (ellos)”.  Se puede decir lo mismo con los versículos siguientes: 
3Dijo Dios (Elohim): «Sea la luz». Y fue la luz.
4Vio Dios (Elohim) que la luz era buena, y separó la luz de las tinieblas. 
Elohim es plural en su forma gramatical; sin embargo, cuando se refiere al Dios verdadero, designa sólo un Ser Divino. Sabemos esto porque se usa en forma invariable con verbos singulares, y con adjetivos y pronombres en singular.  Así que, de acuerdo con las reglas de la gramática hebrea debe entenderse y traducirse como singular.                          

Unos términos asociados con Elohim

Ahora pongamos atención a lo que unos estudiantes de la Biblia dicen.  Introducen otros términos asociados con esta palabra:

“¿Luego, por qué Elohim va acompañado de un sufijo plural si es numéricamente singular y como tal va acompañado de un verbo singular y un adjetivo singular?  Resulta que en Hebreo hay un tipo especial de plural que va acompañado un sufijo plural aunque es numéricamente singular y va acompañado de un verbo singular y de un adjetivo singular. Estos nombres se llaman plurales intensivos.  El significado del sufijo plural en el plural intensivo no es que el sujeto sustantivo sea más de uno, sino que el nombre es “grande, absoluto, o majestuoso“.”(www.caraitas.org/LuzdeIsrael/elohim 1.html  también Buzzard;.A y Hunting,C.F.(1998) The Doctrine of the Trinity.Oxford:ISP)

McCord (“Qué es la Deidad?) explica el significado de ser “majestuoso”: “La Arqueología ha revelado que los antiguos usaban un plural majestuoso, o plural de honor, además del plural numérico. Este plural de honor se usa también en Génesis 42:30, donde se lee que los hermanos de José literalmente dijeron: «Aquel varón, los señores de la tierra, nos habló ásperamente, y nos trató como a espías de la tierra».  Tal como la escribió Moisés, la palabra «señores» es plural, pero en el contexto sólo puede referirse a una persona, esto es, a José. En consecuencia, los traductores convierten el plural en un singular, al traducir la frase de modo que se lea: «el señor de la tierra».

“Elohim ‘es uno de estos plurales de abstracción del que el hebreo y otras lenguas semíticas proporcionan muchos ejemplos, y su empleo corriente con verbos y calificaciones en singular debería bastar para que no se reconociese en ello un vestigio de politeísmo’ (Doctrina religiosa que admite  muchos dioses.). ‘Es un plural de plenitud y fuerza y de poder’ o un plural de intensidad semítico, para recalcar enfáticamente la idea trascendental de divinidad con todo lo que ella incluye. […] Elohim es el Creador de todas las cosas, el Dios único, Señor del universo”( Biblia Comentada, Profesores de Salamanca, vol. 1, págs. 47, 48)

Elohim con un verbo pluralm (Norris,A. (1986) What is His Name? London:Aletheia Books. Pág.57)
El uso de Elohim con referencia a Dios con un verbo plural está en Génesis 20:13; 35:7; 2 Samuel 7:23.  Se usa 6 veces con características plurales en Deuteronomio 5:26; 1 Samuel 17:26,36; Jeremías 10:19; 23:36; Josué 24:19. ¿Cómo explicamos estos 9 casos?  Investigando el contexto de estas citas, sabemos lo siguiente:

  1. Génesis 20:13: “Cuando Dios me hizo salir errante de la casa de mi padre, yo le dije: “Te pido este favor: En todos los lugares adonde lleguemos, dirás de mí: ‘Es mi hermano’ ”.  Abraham habla con los filisteos quienes, sin duda, creyeron en muchos dioses.

Génesis 35:7 Edificó allí un altar y llamó al lugar «El-bet-el», porque allí se le había aparecido Dios cuando huía de su hermano.”  Aquí está una referencia a Génesis 28:10 cuando muchos elohim se aparecieron en un sueño de una escalera.  Sin embargo ya Jacob había hablado de Dios en singular en el mismo contexto (vea Génesis 35:3).
2 Samuel 7:23 “¿Y quién como tu pueblo, como Israel, nación singular en la tierra? Porque Dios fue para rescatarlo como pueblo suyo, para ponerle nombre, para hacer cosas grandes a su favor, y obras terribles en tu tierra, por amor de tu pueblo, el que rescataste para ti de Egipto, de las naciones y de sus dioses.  Encontramos en el contexto 7:28 elohim como un verbo singular.
B. Cinco de estas referencias son declaraciones del “Dios viviente” (ambas palabras en  plural).  El Dios todopoderoso también controla toda la vida.  Es similar lo que encontramos en Josué 24:19.

  • Elohim es plural en su forma gramatical; sin embargo, cuando se refiere al Dios verdadero, designa sólo un Ser Divino.  No es un plural de personas, tampoco es un plural majestuoso.  Es el Dios verdadero en que se unen todos los poderes en un Ser Divino, el Dios Omnipotente.

¿Elohim y las ‘personas divinas’?

Hasta ahora hemos observado que los verbos y adjetivos relacionados con Elohim como el verdadero Dios siempre van en singular.  Sin embargo, en el libro de Génesis nos encontramos tres pasajes en los que Dios habla en primera persona del plural usando las formas “nosotros” y “nuestra”.  El primero trata de la creación de la humanidad, en él Dios declara: 

“Entonces dijo Dios [Elohim], hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza… Y creó Dios [Elohim] al hombre a su imagen, a imagen de Dios [Elohim] lo creó; varón y hembra los creó”.  (Génesis 1:26-27)

¿Quiénes son “nosotros” y “nuestro”?  ¿Está compuesto Dios por varias personas? ¿Hay más de un Dios?
Encontramos Génesis 1:26 como uno de los pasajes que se presenta en apoyo de la doctrina de la Trinidad.  A pesar de nuestra confesión en el único Dios verdadero, hay que responder.  Está expresada así por, un trinitario, Wood (pág.7). en un estudio del significado de Elohim: 

“La verdad simple – Dios es una entidad que existe en tres personas.  Esto es difícil de explicar e imposible de entender.”

Hansen y Luke, de acuerdo con Wood, dicen: 

“…Así, Elohim comunica la unidad del único Dios, y también permite la pluralidad de Personas Divinas como expresado en la doctrina cristiana histórica de la Trinidad.”  

Sin embargo, es un hecho notable que los judíos, que recibieron los escritos del Antiguo Testamento en su propio idioma, en hebreo, nunca dedujeron de ellos ninguna idea trinitaria, sino, en realidad, precisamente lo opuesto; ellos creían firmemente en un solo Dios.
Inmediatamente antes de que las palabras “Hagamos al hombre a nuestra imagen” leemos:  “Y dijo (él) Elohim”.  La palabra “Y él dijo” es la 3ª persona del singular del verbo.  Esto indica que el que habla es un individuo singular. Si Elohim fuera verdaderamente un plural, el versículo habría comenzado diciendo: “Y Elohim dijeron (ellos)”.  La frase “Elohim dijo/habló” aparece aproximadamente cincuenta veces a lo largo de las Escrituras Hebreas y en cada caso está como “dijo Dios (él)…habló (el)” en singular y nunca “dijeron Dios (ellos)…hablaron (ellos)” en plural.                                 
De las palabras “Hagamos al hombre a nuestra imagen” podríamos deducir que hay varios creadores.  La palabra “hagamos” en Hebreo es la 1ª persona del plural del verbo (hacer).  El prefijo – indica que es “nosotros” lo qué parece indicar que hay varios creadores.  Del mismo modo, las palabras “a nuestra imagen, a nuestra semejanza” parecen indicar que el hombre fuera hecho a la imagen de varios individuos.  El sufijo – al final de cada palabra es un sufijo posesivo que significa “nuestro”.  Podríamos pensar que “a nuestra” imagen y “a nuestra” semejanza se refiere a varios individuos con características similares a aquellas con las que la humanidad sería dotada.  Pero después de que la creación de la humanidad ya ha tenido lugar, el relato dice: 
“Y creó (él) Elohim al hombre a su imagen, a imagen de Elohim lo creó” (Génesis 1:27). 
Así que el hombre no fue creado por varios – “nosotros” – sino por un solo individuo,  Elohim, usando el término “Él”.  Ni el hombre fue creado a la imagen de un grupo variado de individuos sino sólo a la única imagen de Elohim, descrita como “Su imagen”, es decir, la sola imagen del Creador.  Si Elohim fuera una pluralidad el versículo debería haber dicho: “Y Elohim crearon (ellos) al hombre a sus imágenes, a las imágenes de Elohim *fueron ellos creados”.  Ya que esto no es lo que la Escritura dice, debemos concluir una vez más que Elohim es un individuo singular.

Dios consulta con sus ángeles

La única concesión que podemos hacer con respecto a esta forma plural es que Dios consulta a sus ángeles con respecto a la creación del hombre.  Es un modismo hebreo para expresar una deliberación en cuanto a una decisión importante (Génesis 11:7).  Dios consultó con sus ángeles acerca de este aspecto más importante de su creación, pero este es el fin de la referencia plural.  Dios mismo procedió con la creación y la imagen ahora llega a ser ‘su imagen’ y no ‘sus imágenes’.  Aquellos con quienes Dios habla están separados de él, de Elohim.  Este plural, pronunciado por el único Dios parece sugerir la idea de una especial deliberación del Creador en el momento de crear el género humano. 
Por supuesto, en ninguno de los casos se hace una referencia clara a la Trinidad.  Aunque en el Nuevo Testamento se citan partes del versículo, nunca se le da un sentido trinitario. Decir que representa la trinidad simplemente porque es plural no vale.  Puede ser dos, tres, cuatro.  Así negamos el propósito 
trinitario que: Elohim permite la pluralidad de las tres Personas Divinas tal como está expresado por Walvoord (pag. 29) en la doctrina cristiana histórica de la Trinidad. “Los primeros capítulos del Génesis describen la creación del mundo indicando que es llevada a cabo por Dios, utilizando la palabra Elohim, la cual incluye a Dios el Padre, Dios el Hijo y Dios el Espíritu Santo.” 

Elohim y el carácter de Dios

¿Qué revela la creación acerca de Dios?  

“…¡Exaltado seas, Dios (elohim), sobre los cielos! ¡Sobre toda la tierra sea tu gloria!…”  (Salmo 57:5)

A través del espacio, el tiempo y el planeta el orden creado “manifiesta” cuán glorioso es el Dios cuya obra de sus manos son ellos.  Estamos rodeados de fantásticas demostraciones de la capacidad creativa de Dios. Los cielos son una dramática evidencia de su existencia, poder, amor y cuidado. Su diseño y sentido del orden son prueba de que un Creador intervino en forma personal.  
Cuando vea la obra de Dios en la naturaleza y en los cielos, agradézcale a Dios tan maravillosa belleza y la verdad que nos revela acerca del Creador.  El sentido de seguridad surge de un sentido de Dios supremamente exaltado.  

Continue leyendo:
Yhwh